dimarts, 16 de maig del 2017

El japonès és tan difícil com sembla?

みなさん、こんにちは!

''Ep, para el carro! Què caram són aquests símbols tan estranys? No s'entèn res!'' - Sí, teniu raó. De fet, no és res que no hagueu llegit abans. És el mateix ''hola a tots'' en japonès amb el qual introdueixo totes les meves entrades. L'única diferència és que aquesta vegada he utilitzat lletres japoneses de veritat. Síl·labes, més ben dit. Perquè en japonès no existeixen les lletres soles tan com les tenim al nostre abedecedari. ''Comencem bé, doncs; no tenim lletres''. És probable que ara mateix penseu que aquest idioma és una de les llengües més difícils del món. En part, no us equivoqueu; però no tot és tan negre com sembla.




Si ens parem a pensar, el japonès ens pot semblar tan ''xungo'' com el xinès o el coreà. Idiomes ben estranys amb símbols i ''dibuixets'' que a simple vista no tenen cap mena de sinigicat i, senzillament, no es poden llegir, tret dels seus parlants, que per cert, no són pocs, que evidentment sí que en són capaços. Però sabeu què? Que nosaltres també podriem aprendre a llegir aquesta mena de ''caracters'' tan estrambòtics! No ens hem d'oblidar que, el japonès és una llengüa més com ho és l'anglès (que tant ens costa) o el català. L'únic que hem de recordar és que cada llengua té les seves diferències i la seva pròpia estructura. I l'idioma nipó, en aquest cas, no és una excepció - tot el contrari.


Síl·labes de l'abecedari ''Hiragana'' en japonès.


''Sí sí, d'acord. Però ara no em diguis que ens vindràs a fer una lliçó de japonès, que a mí no m'interessa tant com a tu!''. Està clar que no em posaré a explicar-vos la gramàtica sencera i el traçat de cada un dels més de 2000 kanjis que fan servir els japonesos en la seva peculiar escriptura. El que sí que vull fer és desmuntar alguns dels mites sobre aquest idioma tan meravellós i a la vegada menyspreat i, de pas, perquè no, ensenyar-vos ràpidament algunes de les expressions més bàsiques perquè sigueu uns pros i deixeu bocabadats a tots aquells que us escoltin.

Mites sobre l'idioma japonès que vull desmuntar i aclarar:

  • El japonès és igual o més difícil que el xinès. Fals. De fet, la seva escriptura resulta més senzilla, ja que, tot i ser veritat que a més a més dels kanjis (ideogrames que expressen significats) utilitzen les sílabes (unió de consonant + vocal) que són molt més fàcils d'aprendre i d'interpretar i que els xinesos no tenen.
  • Les paraules en japonès són molt difícils de pronunciar. Totalment fals! Els hispanoparlants que han après la llengua han afirmat que la pronunciació de l'idioma és la part més fàcil per ells. Només cal llegir les sílabes tal com pronunciaríem el seu so en català o en castellà. Consta de 5 sons vocàlics iguals al castellà i tan sols 112 síl·labes.
  • Els kanjis són la part més complicada d'aprendre. Fals. Obviament, el japonès escrit és totalment diferent de l'anglès, el castellà o qualsevol altre idioma occidental, però això no vol dir que sigui la part més complicada de l'aprenentatge japonès. No és fàcil, però és tan simple com memoritzar-los, sense més ...
  • Els japonesos només utilitzen, per parlar, paraules ''natives''. Si bé és cert que la major part de paraules que utilitzen són del seu propi idioma, el que molta gent no sap és que una bona quantitat de paraules les han agafat ''prestades'' de l'anglès com nosaltres ho fem amb molts anglicismes i les han adaptat a la seva llengua, de manera que les utilitzen diàriament i les pronuncien gairebé com en anglès. Exemples: ordinador (コンピュータ / konpyūta) i gelat (アイスクリーム / aisukurīmu). No us recorda la pronunciació en japonès de la paraula ordinador a la paraula anglesa ''computer'' i gelat, a la de ''ice cream''?


I ara sí, el moment més esperat ha arribat: expressions bàsiques en japonès que, ja sigui per curositat o per interès, les podeu utilitzar on i quan vulgueu... Això sí, tampoc esteu tot el dia repetint-les que al final la gent és pensarà el que no és (que en realitat no en teniu ni papa, de japonès - o sí). D'altra banda, potser algunes d'aquestes expressions les heu sentit en algun lloc o si heu vist anime en japonès, també us poden sonar:

こんにちは                  
kon'nichiwa
Hola

ありがとう
arigatō
Gràcies

ごめんなさい
gomen'nasai
Perdó

さようなら
sayōnara
Adéu

はい
hai

いいえ
iie
No

すごい !
sugoi
Genial!


Si voleu més paraules/expressions com aquestes, feu-m'ho saber en els comentaris, que en posaré més amb molt de gust. さようなら ! :D



Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada